ライフスタイル
英語
2017/12/9 15:00

受付の人に「She’s on leave」と言われた。これってどんな意味?

先日、病院の予約をするために電話をした時、いつも診てもらっている先生に診てもらいたいと言うと、受付の人にこんな風に言われました。

 

“Oh, she’s on leave”

 

さて、これって一体どんな意味だと思いますか? 今回は、会社員の方はぜひ覚えておきたい “leave” の使い方のお話です。

 

“leave” の意味

“leave” と言えば、真っ先に思いつくのは「去る」や「出発する」「離れる」という意味だと思います。

 

I left the office at 5.30pm.
5時半にオフィスを出ました

Buses leave every 30 minutes from Terminal 1.
バスは1番ターミナルから30分ごとに出発します

 

他には「置き忘れる」や「残す」「任せる」という意味でもよく使われますよね。

 

I left my umbrella behind in the taxi.
タクシーに傘を置き忘れた

I left my phone number with your secretary.
電話番号を秘書の方に残しました

I’ll leave it up to you.
それは君に任せるよ

 

では、冒頭の “She’s on leave” に話を戻しましょう。

 

この “leave” は上の例文に出てきた “leave” とはちょっと違いますよね。直前に “on” が来ています。

 

実はこの “leave” は動詞ではないんです。

 

名詞の “leave” の意味とは?

“She’s on leave” の “leave” は名詞です。

 

この名詞の “leave” はわりとよく使われるのですが、こんな意味があります↓

 

a period of time when you are allowed to be away from work for a holiday/vacation or for a special reason(オックスフォード現代英英辞典)

 

日本語で言うところの「休暇」ですね。

 

なので、私が電話で言われたのは「彼女(先生)は休暇中です」ということだったんです。

 

She’s on leave and won’t be back until early December.
彼女は休暇中で12月初めまで戻ってきません

 

のように言われたので、他の先生で予約を入れました…。

99/365: Relax

 

“leave” の種類いろいろ

この “leave” を使うと、具体的な「◯◯休暇」を表すこともできます。例えば、

 

paid leave(↔︎unpaid leave)
有給休暇

annual leave
年次休暇

parental leave
出産育児休暇
※maternity leave(産休)、paternity leave(育休)

sick leave
病気休暇

bereavement leave 、compassionate leave
忌引休暇

 

のようなものがあります。

 

How much annual leave do I have left?
私はあとどれぐらい年次休暇が残っていますか?

All employees are entitled to four weeks’ paid annual leave.
全従業員は4週間の有給年次休暇を取ることができる

I’m going on maternity leave soon.
もうすぐ産休に入ります

I took 18 weeks’ parental leave last year.
去年、18週間の出産育児休暇を取りました

 

英語で表す「休み」はいろいろあるので、ぜひこちらもあわせてご覧ください!↓

■「休み」って英語で何て言う?

 

【URL】
活きた英語のちょっとした使い方や覚え方などを紹介する日刊のウェブマガジン
「日刊英語ライフ」 https://kiwi-english.net/