ライフスタイル
英語
2018/4/13 10:30

おたま、フライ返し、泡立て器――おなじみの調理器具って英語で何て言う?

今回もちょっとふわっとした話題をお届けしたいと思います。

 

キッチンで使う「おたま、フライ返し、ヘラ、泡立て器」って英語で何て言うのでしょうか?こんな台所用品はまとめて、

 

kitchen utensils

cooking utensils

 

と呼ばれるのですが、個々の名前って必要にならないと意外と調べないですよね。

 

そこで今回は、意外と言えない「おたま、フライ返し、ヘラ、泡立て器」の英語の名前を紹介したいと思います!

 

「おたま」は英語で何て言う?

utensils

まずは「おたま」。スープなど汁物をすくう時に使う調理器具ですね。

 

私はずっと「おたま」と呼んでいましたが、正式名称は「お玉杓子」と言うらしく「玉杓子」とも言うらしいです。そんな「おたま」を英語で言うと、

 

ladle

soup ladle

 

となります。ちなみに「おたま」は汁物がすくいやすいように、丸い部分と柄に角度がついていますよね。

 

それとはちょっと違う、上の写真の左から3つ目のような大きいスプーン型のものもお店で売られているのをよく見かけます。

 

これは似ているものの “ladle” とは言わずに、”solid spoon” や “cooking spoon” と呼ばれます。(”solid” には「穴・空洞がない」という意味があります)

 

また、この巨大スプーンには穴が空いたものもあって、”slotted spoon” と呼ばれています(下の写真の一番左)。

Kitchen Utensils

“slot” とは「細長い穴」なので「穴あきのスプーン」という意味になります。

 

“slotted spoon” は、汁気がある料理の中から具材だけを取り出すのに便利です。穴じゃくしみたいな役割ですね。

 

「フライ返し」は英語で何て言う?

breakfast art

上の写真の左側にあるようなものを「フライ返し」と呼びますよね。これは英語で、

 

turner

spatula

fish slice

 

などと呼ばれています。「フライ返し」の「返し」がそのまま英語になったのが “turner” ですね。「ひっくり返す物」というニュアンスです。

 

写真のものは穴が空いているので、これも同じく “slotted turner/spatula” と呼ばれることがあります。反対に、穴が空いていないものは “solid turner/spatula” です。

 

また「フライ返し」だけではなく「木べら」「シリコンのヘラ」も “spatula” です。日本語でも「スパチュラ」と言いますよね。材質によって、”silicone/wooden spatula” などと呼びますよ。

 

「泡立て器」は英語で何て言う?

では、最後は「泡立て器」です。以下のような「泡立て器」は英語で何と言うのでしょうか?

Whisk in action 1

日本語では「ホイッパー」と呼ぶこともありますよね。”whip” には「(卵白・クリーム)を素早くかき混ぜる」という意味もあるので「ホイップする物=whipper」で通じそうですよね。

 

でも、私は英語で “whipper” と呼ばれているのを見たり聞いたりしたことはありません。辞書にも載っている「泡立て器」の一般的な呼び方は、

 

whisk

 

です。[/wɪsk/] と発音します。”whisk” には名詞の「泡立て器」以外に動詞の意味もあって、

 

to mix liquid, eggs etc very quickly so that air is mixed in, using a fork or a whisk
(ロングマン現代英英辞典)

 

つまり「泡立てる」ですね。

 

ちょっと間違えやすいのが、”whisk” に “-er” をつけて “whisker” としてしまうと、全く別の意味になってしまうので要注意です。“whiskers” で「ひげ」を表します。ほおの部分にあるヒゲや、猫の長いひげも “whiskers” です。

 

何でも “-er” をつけたらいいという訳ではないんですね…ちょっと面倒ですが、これはもう覚えるしかないですね。「泡立て器」は “whisk” です。

 

電動の「泡立て器」は英語で?

whipped cream

ちなみに、最後の「泡立て器」ですが、電気で動く「電動泡立て器」は英語で何と言うかというと、

 

hand mixer

 

と呼ばれます。これは日本語でも「ハンドミキサー」と呼ぶので同じですね!ただ、発音は「ミキサー」ではなく [/ˈmɪk.sər/] なのでご注意を。

 

【URL】
活きた英語のちょっとした使い方や覚え方などを紹介する日刊のウェブマガジン
「日刊英語ライフ」 https://kiwi-english.net/