ライフスタイル
英語
2019/4/20 15:00

「ドラム式洗濯機」って英語で何て言う?

「ドラム式洗濯機」ってありますよね。我が家はドラム式ではありませんが、私と同じような人でも、どんなものかはだいたい想像できると思います。

 

では、この「ドラム式洗濯機」って英語でどう言うと思いますか?

 

“drum type washing machine” でしょうか…?おそらく通じないと思います。「ドラム式」とあわせて、従来の「タテ型洗濯機」の表現も紹介します!

 

「ドラム式洗濯機」を英語で

まずは「ドラム式洗濯機」の前に「洗濯機」の英語表現から見てみましょう。「洗濯機」は英語で、

 

washing machine

washer

clothes washer

 

と呼ばれます。私は “washer” は学校で習わなかったと思うのですが、私の周りでは結構よく使われていますよ。

Washer

では「ドラム式」はどう言うのでしょうか?

 

実は、英語では「ドラム式洗濯機」は、こんなふうに呼ばれるんです↓

 

front loader washing machine/washer

front load washing machine/washer

front loading washing machine/washer

 

「ドラム」の「ド」も出てきていないですよね。では、その代わりに出てきた “front load” って何なのでしょうか?

 

“front load” の意味とは?

“front” は「前、前面」ですよね。”load” は “road(道路)” と綴りが似ていますが別の単語で、こんな意味なんです↓

 

to put a lot of things into a vehicle or machine
(Cambridge Dictionary)

 

「荷を積む」といった感じですね。トラックに荷を積むのはもちろん、洗濯機に洗濯物を入れたり、他にも食器洗浄機に食器を入れるのなんかも “load” で表します。

 

なので、洗濯機の “front load” というのは「前面から洗濯物を入れる」ということになります。

 

ドラム式洗濯機は扉が前面についていて、そこから洗濯物を入れるから “front loader/loading/load washing machine” なんですね。

 

「タテ型洗濯機」を英語で言うと?

では、ドラム式ではない、昔からある「タテ型洗濯機」は、英語でどう言うのかと言うと、これも「どこから洗濯物を入れるか」がポイントになります。

 

タテ型は上から洗濯物を入れるので、

 

top loader washing machine/washer

top load washing machine/washer

top loading washing machine/washer

 

と呼ばれます。

 

I’ve got a Panasonic top load washer.
うちはパナソニックのタテ型洗濯機です

Front loaders take longer to complete cycles than top loaders.
ドラム式はタテ型より洗濯に時間がかかる

Front loading washing machines are much more energy and water efficient compared to top loaders.
ドラム式はタテ型より電気も水も節約できる

 

みたいな感じですね。ニュージーランドで売られている洗濯洗剤のパッケージには「ドラム式」「縦型」のどちらで使えるかが表示してあることが多いです↓

 

「洗濯乾燥機」を英語で言うと?

洋服を乾かす「乾燥機」は英語で、

 

dryer

clothes dryer

tumble dryer

 

と言います。日本語で「ドライヤー」と言うと髪を乾かすものを真っ先に思い浮かべると思いますが、それは “hair dryer” と呼ばれます。文脈にもよりますが、英語で “dryer” とだけ言うと「乾燥機」を指すことが多いと思います。

 

なので、洗濯機と乾燥機が一緒になった「洗濯乾燥機」は、

 

washer dryer

washer dryer combo

washing machine dryer combo

 

みたいに呼ばれています。”combo” とは、種類が違うものの組み合せ(combination)を表します。この場合は「洗濯機」と「乾燥機」ですね。

 

ちなみに、洗濯機も乾燥機も日本語では「白物家電」と呼ばれたりしますが、ニュージーランドでも “whiteware” と言います。他の英語圏では “white goods” と呼ばれるそうですよ。

 

【URL】
活きた英語のちょっとした使い方や覚え方などを紹介する日刊のウェブマガジン
「日刊英語ライフ」 https://kiwi-english.net/